Snow on the Vernal Equinox Day
Mar 21, 2018 18:17
Today is a holiday called 春分の日 (shunbun no hi).
春 (shun) means "spring," 分 (bun) means "split," 日 (hi) means "day," and the combination means "Vernal Equinox Day."
It is known as a day that has almost an equally long day and night, and I explained the detail on it in the following entry:
http://lang-8.com/kanotown/journals/117369300646573421504006656544654396364
This day has been treated as a day for celebrating the coming of spring since ancient times, and various events have been held.
However, in the Kanto region containing Tokyo, it was hit by heavy snow today.
Actually, cherry trees in Tokyo started to bloom from four days ago.
This year, you may see 雪桜 (yukizakura - snow cherry).
春 (shun) means "spring," 分 (bun) means "split," 日 (hi) means "day," and the combination means "Vernal Equinox Day."
It is known as a day that has almost an equally long day and night, and I explained the detail on it in the following entry:
http://lang-8.com/kanotown/journals/117369300646573421504006656544654396364
This day has been treated as a day for celebrating the coming of spring since ancient times, and various events have been held.
However, in the Kanto region containing Tokyo, it was hit by heavy snow today.
Actually, cherry trees in Tokyo started to bloom from four days ago.
This year, you may see 雪桜 (yukizakura - snow cherry).
春分の日に雪
今日は春分の日で、祝日です。
春分の日は昼と夜の長さがほぼ等しくなる日で、詳しくは去年の以下の投稿で説明しています。
http://lang-8.com/kanotown/journals/117369300646573421504006656544654396364
この日は古来より春の訪れを祝う日とし、さまざまな行事が行われてきました。
しかし今日は、東京を含む関東地方で大雪が降りました。
実は4日前、東京では桜が開花しました。
今年は桜に雪が積もる「雪桜」を見ることができそうです。
今日は春分の日で、祝日です。
春分の日は昼と夜の長さがほぼ等しくなる日で、詳しくは去年の以下の投稿で説明しています。
http://lang-8.com/kanotown/journals/117369300646573421504006656544654396364
この日は古来より春の訪れを祝う日とし、さまざまな行事が行われてきました。
しかし今日は、東京を含む関東地方で大雪が降りました。
実は4日前、東京では桜が開花しました。
今年は桜に雪が積もる「雪桜」を見ることができそうです。
No. 1 Victoria's correction
- Snow on the Vernal Equinox Day
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Today is a holiday called 春分の日 (shunbun no hi).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- 春 (shun) means "spring," 分 (bun) means "split," 日 (hi) means "day," and the combination means "Vernal Equinox Day."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- It is known as a day that has almost an equally long day and night, and I explained the detail on it in the following entry:
- This sentence is perfect! No correction needed!
- This day has been treated as a day for celebrating the coming of spring since ancient times, and various events have been held.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- However, in the Kanto region containing Tokyo, it was hit by heavy snow today.
-
However, in the Kanto region wherecontaining Tokyo, ist locwas hited, by heavy snow has hit today.
I could understand what you are saying but this is a more natural way of putting it.
- Actually, cherry trees in Tokyo started to bloom from four days ago.
-
AcYetually, cherry trees in Tokyo started to bloom from four days ago.
I think actually is the wrong word to use. :)
- This year, you may see 雪桜 (yukizakura - snow cherry).
- This sentence is perfect! No correction needed!
In England we've been getting a lot of snow as well! The media calls it 'the beast from the East' as the cold air is being swept in from Siberia! ❄❄❄
Toru
Thank you so much for correcting my post again!
And thank you for letting me know the very interesting expression (^^)
Thank you so much for correcting my post again!
And thank you for letting me know the very interesting expression (^^)
No. 2 スイちゃん's correction
せっかくの休日が雪なんてちょっともったいないですね。
でも、雪桜が見えたらラッキーですね(´∀`*)
でも、雪桜が見えたらラッキーですね(´∀`*)
Toru
そうですね~
残念ながら私の住んでいる場所では、途中から雨になってほとんど雪が積もりませんでした(笑)
そうですね~
残念ながら私の住んでいる場所では、途中から雨になってほとんど雪が積もりませんでした(笑)